Virtuelle Qurˈān-Ausstellung Schwerin
handgeschriebene Seiten aus dem Qurˈān

9. Sure (al-Tauba - die Reue), Verse 30-36

 ● 

Blatt aus einem Qurˈān im Schriftstil Maġribī Sūdānī (Hāwsāwī), Westafrika, 19./20. Jh.  (23,5x19 cm)


[(9:30) wa-qālati l-yahūdu ʿUzayrun-i bnu llāhi wa-qālati n-naṣārā l-Masīḥu bnu llāhi ḏālika qawluhum bi-afwāhihim yuḍāhiˈūna qawla llaḏīna kafarū min qablu qātalahumu]
llāhu annā yuˈfakūna (9:31) ittaḫaḏū
aḥbārahum wa-ruhbānahum arbāban min
dūni llāhi wa-l-Masīḥa bna Maryama
wa-mā umirū illā li-yaʿbudū ilāhan wāḥidan
lā ilāha illā huwa subḥānahū ʿammā yušrikūna (9:32)
yurīdūna an yuṭfiˈū nūra llāhi
bi-afwāhihim wa-yaˈbā llāhu illā an
yutimma nūrahū wa-law kariha l-kāfirūna (9:33)
huwa llaḏī arsala rasūlahū bi-l-hudā
wa-dīni l-ḥaqqi li-yuẓhirahū ʿalā d-dīni
kullihī wa-law kariha l-mušrikūna (9:34)
yā-ayyuhā llaḏīna āmanū inna kaṯīran
mina l-aḥbāri {wa-r-ruhbāni}* la-yaˈkulūna amwāla n-nāsi …

 [(9:30) Die Juden sagen: »Uzayr ist Gottes Sohn.« Und die Christen sagen: »Christus ist Gottes Sohn.« Das ist ihre Rede aus ihrem eigenen Munde. Damit reden sie wie die, die vorher ungläubig waren.]
Gott [bekämpfe sie!] Wie leicht lassen sie sich doch abwenden! 
(9:31) Sie nahmen sich ihre Gelehrten und ihre Mönche zu Herren neben Gott, sowie auch Christus, den Sohn Marias. Dabei wurde ihnen doch nur befohlen, einem einzigen Gott zu dienen. Es gibt keinen Gott außer Ihm. Preis sei Ihm! Erhaben ist Er über das, was sie (Ihm) beigesellen. 
(9:32) Sie wollen das Licht Gottes mit ihrem Mund auslöschen. Aber Gott besteht darauf, sein Licht zu vollenden, auch wenn es den Ungläubigen zuwider ist.
(9:33) Er ist es, der seinen Gesandten mit der Rechtleitung und der Religion der Wahrheit gesandt hat, um ihr die Oberhand zu verleihen über alle Religion, auch wenn es den Polytheisten zuwider ist.
(9:34) O ihr, die ihr glaubt, viele von den Gelehrten {und den Mönchen} verzehren das Vermögen der Menschen …

 * „wa-r-ruhbāni“ ("und den Mönchen") im Text versehentlich ausgelassen, dann unterhalb ergänzt


bi-l-bāṭili wa-yaṣuddūna ʿan sabīli llāhi
wa-llaḏīna yaknizūna ḏ-ḏahaba wa-l-fiḍḍata
wa-lā yunfiqūnahā fī sabīli llāhi fa-bašširhum
bi-ʿaḏābin alīmin (9:35) yawma yuḥmā ʿalayhā fī
nāri ǧahannama fa-tukwā bihā ǧibāhuhum
wa-ǧunūbuhum wa-ẓuhūruhum hāḏā
mā kanaztum li-anfusikum fa-ḏūqū
mā kuntum taknizūna
(9:36) inna ʿiddata
š-šuhūri ʿinda llāhi ṯnā ʿašara šahran
fī kitābi llāhi yawma ḫalaqa s-samāwāti
wa-l-arḍa minhā arbaʿatun ḥurumun ḏālika
d-dīnu l-qayyimu fa-lā taẓlimū fīhinna
anfusakum wa-qātilū l-mušrikīna
kāffatan ka-mā yuqātilūnakum kāffatan
[wa-ʿlamū
anna llāha maʿa l-muttaqīna]

 durch Betrug und weisen (sie) vom Weg Gottes ab. Denjenigen, die Gold und (9:30) Silber horten und es nicht auf dem Weg Gottes spenden, verkünde eine schmerzhafte Pein, 
(9:35) am Tag, da im Feuer der Hölle darüber angeheizt wird und damit ihre Stirn, ihre Seiten und ihr Rücken gebrandmarkt werden. Dies ist, was ihr für euch selbst gehortet habt. So kostet, was ihr immer wieder gehortet habt. 
(9:36) Die Zahl der Monate bei Gott ist zwölf Monate, im Buch Gottes festgestellt am Tag, da Er die Himmel und die Erde erschaffen hat. Vier davon sind heilig. Das ist die richtige Religion. So tut euch selbst in ihnen kein Unrecht. Und kämpft gegen die Polytheisten allesamt, wie sie gegen euch allesamt kämpfen. 
[Und wißt,
Gott ist mit den Gottesfürchtigen.]

 [Übersetzung: Th.A. Khoury]

 ●